アナタダケノイチマイを届ける理由
KIT OF THE DAY
Football Uniform & Customization — Japan
Official Kits
Custom Marking
Global Shipping
Custom Marking
Global Shipping
01 — Origin
1998年、ワールドカップを制したフランス代表のジダン。
そのユニフォームは、12歳の少年にとって最大の憧れだった。
しかし、どこへ行けば手に入るのか、誰も教えてくれなかった。
最初のユニフォームは、14歳の誕生日に届いた。
マンチェスター・ユナイテッド、ベッカムの長袖。
その重さと質感は、今も手のひらに残っている。
そのユニフォームは、12歳の少年にとって最大の憧れだった。
しかし、どこへ行けば手に入るのか、誰も教えてくれなかった。
最初のユニフォームは、14歳の誕生日に届いた。
マンチェスター・ユナイテッド、ベッカムの長袖。
その重さと質感は、今も手のひらに残っている。
1998. France lifted the World Cup. Zidane.
For a 12-year-old boy, that jersey was the ultimate aspiration —
and there was no one to tell him where to find one.
The first jersey arrived on a 14th birthday.
Manchester United. Beckham. Long sleeve.
The weight of it, the texture — still there in the memory.
For a 12-year-old boy, that jersey was the ultimate aspiration —
and there was no one to tell him where to find one.
The first jersey arrived on a 14th birthday.
Manchester United. Beckham. Long sleeve.
The weight of it, the texture — still there in the memory.
シャツではない。ストーリーがある。
Not a shirt. A story.
02 — The Gap
日本で海外サッカーを観るということは、深夜に試合を観るということだ。
社会人になるにつれ、その生活は維持しにくくなる。
物理的な距離が、少しずつファンを遠ざけていく。
国内ストアはカスタマイズの選択肢が限られる。
海外ストアは、円安・送料・関税・言語の壁がある。
圧着の精度が伴わないこともある。
ユニフォームは高価だ。
それでも、あの選手を、あのクラブを、手元に置きたいという気持ちは変わらない。
社会人になるにつれ、その生活は維持しにくくなる。
物理的な距離が、少しずつファンを遠ざけていく。
国内ストアはカスタマイズの選択肢が限られる。
海外ストアは、円安・送料・関税・言語の壁がある。
圧着の精度が伴わないこともある。
ユニフォームは高価だ。
それでも、あの選手を、あのクラブを、手元に置きたいという気持ちは変わらない。
Watching overseas football in Japan means watching in the middle of the night.
As working life takes hold, that becomes harder to sustain.
Distance — physical distance — quietly pulls fans away.
Domestic stores offer limited customization.
International stores bring currency risk, shipping fees, customs, and language barriers.
Marking quality is not always guaranteed.
A jersey is not a small purchase.
But the desire to keep that player, that club, close — that never fades.
As working life takes hold, that becomes harder to sustain.
Distance — physical distance — quietly pulls fans away.
Domestic stores offer limited customization.
International stores bring currency risk, shipping fees, customs, and language barriers.
Marking quality is not always guaranteed.
A jersey is not a small purchase.
But the desire to keep that player, that club, close — that never fades.
03 — Our Craft
課題のひとつひとつに、正面から向き合ってきた。
ネーム・ナンバー・パッチは、海外メーカーと直接交渉し、豊富な在庫を確保した。
欲しいイチマイを、待たせずに届けるために。
ヒートプレス機はイタリアのメーカーに直接問い合わせ、国内商社を紹介してもらい、現場を自分の目で確かめてから導入した。
ストアを開く前に、圧着加工を10,000枚おこなった。
ネーム・ナンバー・パッチは、海外メーカーと直接交渉し、豊富な在庫を確保した。
欲しいイチマイを、待たせずに届けるために。
ヒートプレス機はイタリアのメーカーに直接問い合わせ、国内商社を紹介してもらい、現場を自分の目で確かめてから導入した。
ストアを開く前に、圧着加工を10,000枚おこなった。
Every gap was addressed directly, before opening the store.
Name tapes, numbers, and patches — sourced through direct negotiations with overseas suppliers, held in deep stock. So the kit you want is never held up waiting for parts.
The heat press machine was selected after contacting the Italian manufacturer directly, receiving an introduction to a domestic distributor, and inspecting the equipment on-site.
10,000 press applications were completed before the first order was taken.
Name tapes, numbers, and patches — sourced through direct negotiations with overseas suppliers, held in deep stock. So the kit you want is never held up waiting for parts.
The heat press machine was selected after contacting the Italian manufacturer directly, receiving an introduction to a domestic distributor, and inspecting the equipment on-site.
10,000 press applications were completed before the first order was taken.
10,000PRESS
ストア開設前に完了した圧着加工の枚数。
Heat-press applications completed before the store opened.
Direct
海外メーカーとの直接交渉による素材調達。ネーム・ナンバー・パッチを即納在庫として確保。
Materials sourced via direct overseas negotiation. Name, number, and patch stock held ready to ship.
Italy
ヒートプレス機の原産国。メーカーへの直接問い合わせから、現場確認を経て導入。
Origin of our heat press. Selected after direct contact with the manufacturer and on-site inspection.
Ready
早く、正確に届けるための準備を、開店前から積み重ねてきた。
Every preparation made before day one — so every order ships fast and right.
01
Create Yours.
後悔のないイチマイを。
後悔のないイチマイを。
Crafted for You
名前、番号、パッチ。妥協のない一枚に仕上げる。
Name, number, patch — executed without compromise.
02
手元に推しのある
生活を。
生活を。
Always Close
スタジアムに行けなくても、深夜でも。あの瞬間を、手元に。
No stadium required. That moment, in your hands.
03
日本から、
国境を越えて。
国境を越えて。
Japan to the World
日本のファンに向けて。国境は関係ない。
For Japanese fans — and every football lover beyond.
04 — Mission
Kit of the Dayは、あの14歳の誕生日の感動から始まった。
ユニフォームは高価である。
だからこそ、後悔のないイチマイを。
一枚一枚に、丁寧な仕事をする。
それだけを、続けている。
ユニフォームは高価である。
だからこそ、後悔のないイチマイを。
一枚一枚に、丁寧な仕事をする。
それだけを、続けている。
Kit of the Day began with the feeling of that 14th birthday.
A jersey is not cheap.
That is precisely why each one deserves careful, honest work.
We give that to every single kit.
That is all we do, and all we intend to keep doing.
A jersey is not cheap.
That is precisely why each one deserves careful, honest work.
We give that to every single kit.
That is all we do, and all we intend to keep doing.
— Create Yours —
Kit of the Day